《唐詩精選-中英對(duì)照》的眾多美詩來自許譯《唐詩三百首》。中秋佳節(jié)吟詩賞月,好不快哉!大家都知道許淵沖先生是將中國(guó)歷代詩詞譯成英、法韻文的大家。2012年初,我社與中華書局合作,推出了“許譯中國(guó)經(jīng)典詩文集”(14卷,英漢對(duì)照版),包括《詩經(jīng)》《楚辭》《唐詩三百首》《元曲三百首》《西廂記》《桃花扇》《牡丹亭》《長(zhǎng)生殿》等,囊括了許淵沖先生的經(jīng)典漢英譯作。該項(xiàng)目入選了當(dāng)年“中國(guó)文化著作翻譯出版工程”,并被評(píng)為2013年“全國(guó)優(yōu)秀輸出版圖書”。
《如何面對(duì)中國(guó)人12題-英文版》同樣系出名門,精選自《在同一世界——面對(duì)中國(guó)人101題》。它是由有多年中外生活經(jīng)驗(yàn)的原貝塔斯曼中國(guó)區(qū)總裁璦秉宏、沈熠夫婦共同撰寫的。作者通過具體故事或案例,將在與中國(guó)人交往過程中需要注意的、具有代表意義的禮儀、風(fēng)俗或禁忌等,結(jié)合不同場(chǎng)景,加以介紹,并將中國(guó)歷史以及當(dāng)代中國(guó)的巨大變化擇其重要之處融會(huì)貫通,向讀者做以闡述。這101個(gè)故事,每個(gè)故事描述一個(gè)中、西方文化之間交流的情形。有些故事讀來可能讓人覺得幽默詼諧,但在笑過之后,讀者將知道,在和中國(guó)人打交道的時(shí)候,什么該做、什么不可以做。
我們的客戶端二維碼如下(下載安裝不斷有驚喜):
安卓客戶端下載鏈接:http://shouji.360tpcdn.com/140821/2b7478802b555b8cb6b4cfc27b919809/com.sfp.wzstore_6.apk
蘋果客戶端下載鏈接:https://itunes.apple.com/cn/app/china-bookstore/id502854188?mt=8
更多五洲傳播出版社的作品正在亞馬遜、京東、當(dāng)當(dāng)?shù)雀鞔箅娚虩徜N中,敬請(qǐng)關(guān)注。