荊孝敏副社長代表五洲傳播出版社,對上海市政協、上海社科院、上海公共外交協會的關心和支持,對該書主編潘光教授及其上海猶太研究中心團隊付出的辛勞表示衷心的感謝。她說:15年里,雖然編輯人員換了一茬又一茬,但不變的是我們對這本畫冊的呵護和對公共外交的重視。15年來,在中猶公共外交領域,我們不僅出版了該畫冊的中英、中法、中德文版,還相繼推出了《猶太人在天津》中英文畫冊和圖文書《上海往事:猶太少女的中國歲月》(中、英文版)。特別是2014年,在中宣部劉奇葆部長的指示下,我們編輯出版了圖文書《我們和你們:中國和以色列友好故事集》(中、英文版),作為當年佩雷斯總統訪華活動的贈禮。以此書為起點,我們推出了“我們和你們”叢書,為中國與“一帶一路”國家開展公共外交服務。最近,我們又與以色列出版商達成協議,準備明年同時在中以兩國推出《中國和以色列友好故事集》希伯來文版。
《猶太人在中國》五洲傳播出版社,2016年1月出版
以下為國務院新聞辦公室前主任趙啟正在發布會上的講話:
感動了世界的一本書
——在新版《猶太人在中國》發布會暨中猶公共外交研討會上的致辭
我于1998年1月調到國務院新聞辦公室,隨身帶去了潘光教授送我的一本畫冊《猶太人在上海》。受此啟發,2001年6月,我組織出版了中英文對照版畫冊《猶太人在中國》,內容擴大到猶太人在哈爾濱和在開封的故事。我請猶太裔中國公民、全國政協常委、著名作家和翻譯家愛潑斯坦為該畫冊作序,請汪道涵同志題寫了書名,而主編自然就請潘光教授了。
2003年2月,《猶太人在中國》的中法文、中德文對照版同時出版。2015年底,又出了內容更豐富的新版本。毫無疑問,這是一本青春常在的歷史文獻,它感動了一個民族,乃至感動世界。
第二次世界大戰爆發后,納粹德國瘋狂迫害屠殺猶太人,歐洲、美洲的許多國家都對急需“救命”的猶太人關上了大門。當時的中國成為全球唯一向猶太人敞開大門的國家。從1933年到1941年,僅上海一市就無需簽證、甚至無需護照地接納了3萬多名猶太人,并且在1942年納粹蓋世太保向上海的日本占領當局提出屠殺猶太人的“上海最后解決方案”后,中國人民仍給予了猶太人大力支持。
他們當中,許多人在中國度過了一兩代人的時光。他們與中國人之間形成了一種美好的跨越文化障礙的友情,許多人都把中國當作第二故鄉,也為上海文化發展作了許多貢獻。我們尤其不能忘記的是許多猶太人還投入中國革命和抗日戰爭當中,與中國人民并肩戰斗。
2005年,我訪問以色列。時任以色列副總理奧爾默特翻開畫冊,正巧看到了他父親的照片,非常激動。我說:這本書也許要印130萬冊才行(全球猶太人有1300萬)。他說:這個數字太保守了!至少每個猶太家庭要有一本。曾參與中國加入世貿組織(WTO)談判的美國前貿易代表巴爾舍夫斯基對我說:“這本書使我們全家深受感動,我們要作為傳家書來保存。”德國Hubert Burda傳媒公司首席執行官購買了1000冊,要贈送給歐洲、美國的以色列的朋友。
佩雷斯總統對我說,有一次,他在上海做演講,中國的翻譯事后卻對他說有三個詞沒聽懂:一個是反猶主義(anti-semitism),一個是猶太復國主義(zionism),一個是納粹的種族主義(racism)。當時,我對她未曾聽過反猶主義感到十分驚訝,可后來想想,這也恰恰證明,在中國根本就沒有過反猶主義。中國是世界上為數很少的不對猶太人實施迫害的國家之一,還為尋求庇護的猶太難民提供了無私的人道援助。
猶太人在上海的故事、在中國的故事表達了中華民族的“和”的思想。漢語的“和”有著豐富的含義:“和平”、“和諧”、“和解”、“和順”、“和善”、“和氣”、“祥和”、“和為貴”、“求同存異”、“和也者,天下之達道也”,等等。西方語言中沒有和它完全對應的詞匯。“和”字和其他民族文化有著廣泛的共通之處,也是全人類的共同追求。我相信,隨著中國文化走出去,“和思想”(Hehism)遲早也會進入他們的字典。
這些就是我今天想和大家分享的感想。
謝謝!
(完)
發布會上,各方代表致辭
國務院新聞辦公室前主任趙啟正和上海市政協副主席王志雄分別向以色列駐上海總領事、副總領事贈書
發布會現場