中國作家楊松以二戰為背景創作的小說《A1機場,一個美麗的傳說》(英文版)由五洲傳播出版社出版。日前,小說的英文翻譯及特約編輯隗靜攜書參加了在美國舉行的紀念二戰航空展,并發來報道。特此刊出,以饗讀者。
《A1機場,一個美麗的傳說》英文版的翻譯及特約編輯隗靜日前攜書參加了在美國舉行的紀念二戰航空展。據主辦方和多次參展的展商介紹,這是該航空展舉辦28年以來第一次有中國人參加展覽。該書披露了美國重型轟炸機在二戰期間長駐中國的歷史。這段歷史在美國,即使在軍事迷中也鮮有人知。
本書英文翻譯及特約編輯隗靜現場簽售
《A1機場》是作者楊松根據美國B-29重型轟炸機聯隊在二戰期間駐扎在中國四川的秘密基地,并多次從中國起飛轟炸日本本土等史實創作的愛情小說。書中表現了中美軍民共同抗戰的歷史和年輕的美國飛行員與中國姑娘的純真愛情。
由波音公司設計生產的B-29“超級空中堡壘”戰略轟炸機就是執行在日本投放原子彈任務的機型。美國陸軍航空兵轟炸機聯隊自1944年到1945年間,從成都附近的秘密基地起飛多次轟炸日本,為順利完成用核武器轟炸日本的“曼哈頓計劃”做出了巨大貢獻。
不過,由于此任務的高度保密性,當時及日后的媒體都對這段歷史鮮有報道,使得這段中美合作的歷史遠不如“飛虎隊”那樣在中美兩國盡人皆知,幾乎沒有人知道這款大型戰略轟炸機曾經以數百架規模駐扎在中國基地的史實。在此次展會上,本書翻譯隗靜向眾多美國軍迷、二戰迷、B-29轟炸機粉絲介紹了這段歷史。
停放在航空展現場的B-29轟炸機
諾瑞斯·杰尼根1945年在美國陸軍航空兵負責收集B-29轟炸機飛越日本的情報及分析,為在廣島投放核武器做準備。就連他對于B-29在中國基地的歷史和“A1機場”這個代號也說“只是知道大概,不是非常熟悉。”
諾瑞斯·杰尼根與隗靜及女兒合影
另一位94歲的二戰老兵1945年時在關島基地負責給B-29轟炸機加油。他欣喜地發現了《A1機場》這本小說,感嘆說在美國寫這段歷史的書實在太少,知道的人更少,但是其重要性不應該被忘記。
右一為上文提到的94歲二戰老兵
一位參觀者的叔叔在二戰期間曾在昆明的美軍基地負責培訓中國空軍。他說,在美國的二戰教育中,對于太平洋戰區特別是中國戰場的介紹和教育遠遠不及有關歐洲戰區的介紹,對于中國在二戰勝利中做出的貢獻也沒有足夠的肯定。
隗靜向美國“Doc”機隊贈送了本書。該機隊擁有美國僅有的兩架能夠飛行的B-29飛機。對方表示非常感謝有專門寫這款飛機的小說。本書作者和譯者還計劃向展出B-29飛機的若干美國航空博物館贈書,包括國家航空航天博物館、國家空軍博物館、戰略空軍指揮部及航天博物館、波音博物館等。
隗靜與一位購書者合影
《A1機場,一個美麗的傳說》
A1 AIRFIELD —THE LEGEND OF A B-29 CREWIN CHINA DURING WWII
內容簡介
這是一段不能被忘卻的歷史,一部為英雄情懷震撼而誕生的故事。1944年至1945年期間,美國B-29轟炸機聯隊年輕的美國飛行員駐扎在中國的一個古鎮上。為了世界和平,早日結束戰爭,他們把自己的鮮血和生命留在中國的土地上,還有他們和中國女孩純潔的愛情。小說以真實歷史為背景創作,人物是虛擬的,事件基本都是曾經發生的。作者希望把這段被歲月遺忘的歷史以小說故事的形式來喚起世界人民的記憶,因為書中的人物是真實存在過的,他們為世界和平奉獻了青春、熱血、和生命。
作者楊松
筆名格格楊松,北京人。年輕時代在中國四川生活工作,擔任陸軍外科軍醫。熟悉民航飛行員學習、生活、工作、成長的歷史,根據在這片土地上發生的故事,創作出版飛行員傳奇三部曲《A1 機場,一個美麗的傳說》《同意起飛》《同意落地》三部長篇小說。
英文譯者及特約編輯隗靜
記者,作家兼商務顧問。曾任鳳凰衛視駐華盛頓首席記者兼白宮記者,《環球時報》特約資深記者,目前定居美國。隗靜在2000年出版《留美日記》,在2004年出版《美軍中的鳳凰》,在2009年出版英文著作《外婆的中國》。《A1機場》是她的第一部翻譯作品。
如欲購買以上圖書,可聯系我社發行部:010-82005927,京東、亞馬遜、當當等網上書城均有售。