首先在于目標(biāo)受眾的細(xì)化厘定。“記住鄉(xiāng)愁”首先要問是誰的“鄉(xiāng)愁”,這個(gè)“鄉(xiāng)愁”并不是生活在中國(guó)大陸、中國(guó)內(nèi)地人的鄉(xiāng)愁,而是特定受眾對(duì)象的“鄉(xiāng)愁”。這部紀(jì)錄片解決了我們?cè)趪?guó)際傳播當(dāng)中的一個(gè)很嚴(yán)重的問題:目標(biāo)受眾劃分不細(xì)致。《記住鄉(xiāng)愁》(國(guó)際版)有意識(shí)地細(xì)致劃分目標(biāo)受眾,即面向更多的海外華人。
確定主要受眾群體之后,本片所選擇的符號(hào)緊貼目標(biāo)人群的心理想象、觀看需求和價(jià)值訴求。比如,片中出現(xiàn)了不少舞獅的橋段,就它的合理性。未來,我們?cè)谧鰢?guó)際傳播時(shí),也要重視細(xì)分受眾的作用,將它作為一個(gè)主要的突破口。西方受眾也能從中觀察到國(guó)人的情感和變化,從而更好地接受中國(guó)文化。
過去,中國(guó)紀(jì)錄片在海外傳播中大都呈現(xiàn)“自說自話”的傳播模式,即說話的主體是自己,單方地闡釋自己的好,沒有考慮傳播的對(duì)象及接受情況。然而,近一段時(shí)間內(nèi),中國(guó)紀(jì)錄片正在逐漸地從“自塑”走向“他塑”“華人塑”。例如《記住鄉(xiāng)愁》(國(guó)際版)中的華裔主持人,以自己的所思所感進(jìn)行表達(dá),更容易獲得目標(biāo)受眾的認(rèn)同和信任,舉手投足之間影響著海外對(duì)中國(guó)的認(rèn)知。
“他塑”更是這樣,主要通過兩種途徑。一種是我們邀請(qǐng)海外主持人說中國(guó)事兒,片中的表達(dá)方式和價(jià)值理念更容易為當(dāng)?shù)厥鼙娝邮埽?ldquo;他塑”式視角下的客觀表達(dá)。另外一種,隨著中國(guó)的不斷發(fā)展,相信未來會(huì)有更多的海外制作機(jī)構(gòu)主動(dòng)策劃和拍攝中國(guó)的相關(guān)內(nèi)容,相信相關(guān)題材內(nèi)容的制作也會(huì)帶動(dòng)當(dāng)?shù)氐母呤找暵剩@對(duì)海外媒體的發(fā)展和收益也起到了推動(dòng)作用。
《記住鄉(xiāng)愁》(國(guó)際版)展示了濃濃的中國(guó)傳統(tǒng)、中國(guó)文化、中國(guó)價(jià)值。未來,中國(guó)會(huì)吸引更多全球的目光,并在優(yōu)秀文化的國(guó)際傳播中貢獻(xiàn)更大的力量。