{蜜色影院}-成人精品在线观看,久久精品国产免费观看频道,91久久国产成人网站,91色国产在线完整观看国产片,91福利影视中文字幕在线手机播放,99国内精品久久久久久久黑人

不改其樂,不忘初心 紀念許淵沖先生逝世一周年,與世界共享中華文化之美
2022-06-17來源:五洲傳播出版傳媒有限公司
        許淵沖,1921年4月18日生于江西南昌,先后在西南聯合大學、清華大學、巴黎大學學習,1983年起在北京大學任教。從事文學翻譯70多年,將包括唐詩、宋詞、元曲等許多中國經典詩文譯成出色的英文和法文韻語。2010年榮獲“中國翻譯文化終身成就獎”。2014年榮獲國際翻譯界文學翻譯領域最高獎項 “北極光”杰出文學翻譯獎,成為首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。


        2021年6月17日,許淵沖先生在北京家中辭世,永遠離開了他鐘愛的事業,享年100周歲。
        今天,這位翻譯大家離開我們整整一年了。

        “生命并不是你活了多少日子, 而是你記住了多少日子。你要使你過的每一天,都值得記憶。” ——許淵沖

        此時此刻,許先生常說的這幾句話,更加生動地浮現于我們的記憶。讓我們不禁回憶起與他共同走過的日子。

攝影 趙輝
   
        許先生家人選作紀念照的這幅照片,就是2020年9月,我們征得許先生同意后,請攝影家趙輝所拍攝的。許先生對這張照片非常滿意,拍照時還特意戴了我們送他的帽子。這是許先生被許許多多人記住的樣子,也是我們記憶中那個忘我于翻譯事業,始終“不改其樂”的老人的樣子。
       
        2005年我們初訪許先生時,他就住在那間條件簡陋的小三居公寓里。生活條件、三餐飲食、物質財富,這些很少困擾他。翻譯是他最大的樂趣。只要事涉翻譯之事,他就完全變成了另外一個人,全身心投入,字字較真,處處要求完美。許多次,他用自己標志性的大嗓門告知關于某處譯文的最新思考和修訂,如今,那聲音仿佛猶在耳邊回蕩。

        “我不管他們,我也根本不去想自己多少年紀,日子怎么過去。我就是七十年如一日,還跟以前一樣做翻譯。” ——許淵沖

        就在那間陋室里,許先生數十年如一日,辛勤譯耕,完成了中譯英、中譯法以及英譯中、法譯中及翻譯理論等著作100多種。它們排列在幾排簡陋的書架上,與訪客談話時,許先生不時起身翻檢這些作品示人,如同一位身經百戰的將軍,在檢閱自己的勇士們。令我們倍感欣慰和自豪的是,架上那些許先生珍愛的譯作,就包括由我們第一次系統整理出版的“許譯中國經典詩文集”漢英對照版14種,“中華之美”叢書漢英對照8種、漢法對照4種等,以及一系列古詩詞中英文對照并配優美插畫的手賬。

書架上那套淡紫色的圖書就是“許譯中國經典詩文集”
   
        17年來,我們出版的許淵沖英譯、法譯和中文圖書已超過50種。許先生的譯作廣為傳播,其純粹、其赤誠、其優美打動了無數讀者、觀眾,是因為其翻譯生涯和譯作沉淀了他一生的追求。

        “翻譯是把一個國家創造的美轉化為全世界的美。” ——許淵沖

        文化是民族的血脈,是人民的精神家園。文化自信是更基本、更深層、更持久的力量。中華文化獨一無二的理念、智慧、氣度、神韻,無疑能夠增添中國人民和中華民族內心深處的自信和自豪。中國文化“走出去”任重道遠,而許先生早已自覺承擔起這一使命。他所譯《唐詩三百首》自序說:“希望這個新譯本和我英譯的《楚辭》《西廂記》一樣,能使國外讀者‘知之,好之,樂之’,能使中國文學走向世界,走向21世紀,使新世紀的文化更加光輝燦爛。”他的大部分譯作都是在退休之后日積月累完成的。我們五洲傳播出版社以“讓世界了解中國,讓中國了解世界”為宗旨,致力于把中國文化介紹給世界。而許先生翻譯中國經典詩文的初衷就是“要把一個國家創造的美,轉化為世界的美”。理念高度一致,與世界“共享中國文化之美”就成為我們和許先生共同的理想,我們共同成就了這件對的事,做出了一系列對社會發展、文化傳承有益,作者高興、讀者滿意、市場買賬的書。


許先生先后四次給五洲傳播出版社題詞

        許先生這些譯作既是聯接所有中國人思想、情感的文化紐帶,也是中國文化走向世界的重要橋梁。我們將法文對照版版權輸出給法國一家出版社,希望法方能夠對譯文進行修改完善,使其更符合法國讀者的閱讀習慣,但法方出版社的編輯說,譯者的法文譯文比他這個法國人翻譯得還生動流暢。許先生的眾多英文譯作也得到類似評價。如今,看到許多年輕人和小朋友通過許先生的譯文了解中國古典詩詞,傳唱中國古典詩詞,許先生在天上一定特別欣慰,因為與全世界的廣大讀者“共享中國文化之美”,這正是他翻譯中國經典詩文的初衷,也是他帶給這個世界最美好的禮物。好書是幾代人都可以閱讀的書。分享許先生翻譯的作品,記住這些美好,傳播這份美好,不改其樂,不忘初心,就是對這位翻譯大家最好的緬懷。

許淵沖先生與五洲合作的出版成果


《翻譯的藝術》
許淵沖翻譯理論擷英


“許譯中國經典詩文集”(漢英)
遇見經典,遇見大師


“中華之美”叢書第二輯(漢英)
與中外讀者共享“中國文化之美”


大中華文庫
《唐詩選》《唐宋文選》《宋詞選》
(法漢對照版)



中國傳統文化精粹書系
《道德經與神仙畫》(漢英)、《詩經與詩意畫》(漢英、漢法)、《唐詩與唐畫》(漢法)、《宋詞與宋畫》(漢英、漢法)、《毛澤東詩詞與詩意畫》(漢英)


中國傳統文化精粹系列DVD(漢英)
《道德經與神仙畫》《詩經與詩意畫》《宋詞與宋畫》


《畫給孩子的古詩》(漢英)
讓中國的美成為世界的美


中國最美古詩詞古風雙語手賬(漢英)
戀上詩歌,沉淀光陰


2019年臺歷:《美人如畫詩如歌》(漢英)


2020年臺歷:《十二月令》跟著乾隆一起玩耍十二月(漢英)


2021年臺歷:《陌上花開》(漢英)

五洲播報

    ?紀錄片《熊貓敘事》全球播出 “旅外”大熊貓驚喜亮相 中國情溫暖四海 ?五洲傳播出版傳媒有限公司2024-2027年合作印刷廠入圍項目中標公告 ?2024“未來世界”國際青少年藝術展演在塔吉克斯坦圓滿舉辦 ?紀錄片《零碳之路》榮獲白玉蘭獎國際傳播獎 ?五洲傳播中心團支部與北京交通大學“青馬工程”青年骨干開展“貢獻外宣 嚴守紀律”聯學座談活動 ?五洲傳播出版社亮相第20屆希臘薩洛尼卡國際書展

影視資訊

    ?航天文化藝術論壇在武漢舉辦《登月》系列影片正式發布 ?中法合拍紀錄片《中國奇妙之旅》于4月4日起面向全球播出 ?合拍紀錄片《星空瞰華夏(第二季)》3月22日優酷播出 ?2月10日首播!中法合拍紀錄片《中國奇妙之旅》帶你走進多彩鄉村,遇見奇妙人生! ?五洲紀錄片《白求恩大夫》獲中國紀錄片學院獎“最佳歷史文獻紀錄片獎” ?“絲路萬里行·鳥瞰絲路”推介會在新加坡舉辦

圖書資訊

    ?五洲傳播出版傳媒有限公司2024-2027年合作印刷廠入圍項目招標公告 ?五洲傳播出版社亮相第20屆希臘薩洛尼卡國際書展 ?新書推薦:《推動構建人類命運共同體》 ?圣智學習集團到訪五洲進行業務合作交流 ?五洲首度亮相巴拿馬國際書展 中國圖書深受當地讀者喜愛 ?五洲傳播出版社攜百余種海外出版成果亮相第二十九屆北京國際圖書博覽會