6月16日下午,五洲傳播出版社在北京國際圖書博覽會舉行了“中阿典籍互譯出版工程”成果發布會。中宣部進出口管理局相關負責同志、阿拉伯國家駐華使節代表、阿拉伯出版商協會代表、出版業及高校代表出席,共同見證“中阿典籍互譯出版工程”第一批項目成果發布。
自2014年起,在進出口管理局的指導下,五洲傳播出版社與阿拉伯國家出版商協會分別作為“中阿典籍互譯出版工程”中阿雙方執行機構共同承擔“中阿典籍互譯出版工程”實施工作,目前雙方已完成項目第一階段目標的50部圖書的翻譯出版工作,此次發布會是首次集中展示項目成果。該項目作為中阿文化交流的標志性成果,以圖書為載體充分展示中阿國家形象和文化魅力,獲得了來自中阿各界高度評價,為加深中阿雙方人民對彼此文化的理解與欣賞,展示和傳播文明之美發揮了積極作用。
未來,五洲傳播出版社將繼續加強中阿圖書合作,努力開創人文交流、文化交融、民心相通新局面,共同譜寫新時代中阿文明交流互鑒新篇章。
自2014年起,在進出口管理局的指導下,五洲傳播出版社與阿拉伯國家出版商協會分別作為“中阿典籍互譯出版工程”中阿雙方執行機構共同承擔“中阿典籍互譯出版工程”實施工作,目前雙方已完成項目第一階段目標的50部圖書的翻譯出版工作,此次發布會是首次集中展示項目成果。該項目作為中阿文化交流的標志性成果,以圖書為載體充分展示中阿國家形象和文化魅力,獲得了來自中阿各界高度評價,為加深中阿雙方人民對彼此文化的理解與欣賞,展示和傳播文明之美發揮了積極作用。
未來,五洲傳播出版社將繼續加強中阿圖書合作,努力開創人文交流、文化交融、民心相通新局面,共同譜寫新時代中阿文明交流互鑒新篇章。